На каком языке поет Локи (и что означает его песня)
Застольная песня Локи из Асгарда может показаться веселой, но в текстах есть трагедия.
В третьем эпизоде Локи , «Ламентис», титулованный Бог озорства развлекает пассажиров поезда (и его аналог, Сильвию ) застольной песней из Асгарда, но на каком языке он действительно поет и что означают слова?
Вместо того, чтобы изобретать совершенно новые языки, кинематографическая вселенная Marvel использует существующие языки для своих вымышленных миров. Например, «ваканданский», на котором говорят в « Черной пантере», а совсем недавно в «Соколе и зимнем солдате», на самом деле является isiXhosa, «соковианец» в WandaVision в значительной степени основан на сербском , а «асгардианец» в застольной песне Локи - норвежский.
Песня называется «Jeg Saler Min Ganger» и была написана для Локи автором Эрлендом О. Нёдтведтом и музыкантом Бенедиктом Морсетом. В беседе с Bergens Tidende Нёдтведт сказал, что полная песня на самом деле содержит четыре куплета, только один из которых поется в третьем эпизоде Loki , и что полная песня будет доступна в саундтреке шоу. Писатель добавил, что его впечатлило произношение норвежского текста песни Томом Хиддлстоном. Вот перевод песни Локи из 3-го эпизода:
В черных от бури горах я брожу один.
Через ледники я иду вперед
В яблоневом саду прекрасная дева стоит
И поет: "Когда ты вернешься домой?"
(Хор на английском) Когда она поет, она поет: "Вернись домой".
Студия Marvel запросила для этого эпизода застольную песню из Асгарда, и поэтому Нёдтведт и Морсет сочинили « традиционную народную песню ». Лирика имеет особую остроту, учитывая, что Локи узнал о разрушении Асгарда в предыдущем эпизоде. « Почерневшие от бури горы » напоминают зловещий пейзаж Свартальфхейма, страны темных эльфов, который появился в « Тор: Темный мир» (хотя эта версия Локи не пережила событий этого фильма). « Ледники » напоминают Йотунхейм, царство ледяных гигантов и место рождения Локи, и « прекрасную девушку»."может быть истолковано как отсылка к Сильвии или, возможно, к светловолосой матери Локи, Фригге.
Хотя припев застольной песни Локи весел и оптимистичен, стихи Асгарда гораздо более меланхоличны. Песня отражает добровольную изоляцию и одиночество Локи, порожденные его высокомерием и ненавистью к Тору и его отцу. Локи повернулся спиной к Асгарду, и теперь он не может вернуться в единственный дом, который когда-либо знал. Это момент уязвимости, который показан только Сильви, поскольку люди Ламентис-1 не говорят на асгардианском языке, и ее ответ на песню предполагает, что она слишком хорошо понимает одиночество Локи.
Застольная песня Локи из Асгарда может показаться веселой, но в текстах есть трагедия.
если критики пишут, что она только понимает, что поют, значит ассгардский она таки знает.
блин мне уже теперь кажется, что эту Сильвию прибьют и это будет причиной его такого потухшего настроения. Если так будет они по сути убьют часть его...
ну трагедия обязательно должна быть в сериале, но сначала мы должны полюбить героя… а Сильвия подходит на роль жертвы
Песня на Норвежском языке. Жалко аудио здесь нельзя выложить