странная музыка,странное звучание...Том?
попалось что то очень странное--- Предоставлено для YouTube компанией Believe SAS, думаю это кто балуется и пишет что создано автоматически, вообщем понятно что ничего не понятно ага нашла----Джеймс Клементс, более известный как ASC, — британский продюсер электронной музыки, который в настоящее время проживает в Дель-Мар, Калифорния. Он выпускает музыку под псевдонимом ASC с 1999 года и первоначально приобрел популярность как драм-н-бэйс-продюсер. С конца 2000-х он был одним из ключевых художников в зарождающемся автономном жанре, наряду с такими артистами, как dBridge и Instra: Mental. Он женат на продюсере дабстепа Vaccine.
и пошла я рыть дальше и нашла сокровище!!! текст Lost это Том читает Альфреда Теннисона--Теперь скользит безмолвный метеор,
и оставляет во мне сияющую борозду, как мысли твои.
Теперь лилия складывает всю свою сладость,
И погружается в лоно озера.
Так сложи себя, моя дорогая, ты,
и погрузись в мое лоно
и потеряйся во мне.
То спит пунцовый лепесток, то белый;
Не машет кипарис в дворцовой аллее;
И золотой плавник в порфировой купели;
Проснулся светлячок, проснись со мной.
Теперь павлин молочно-белый падает, как призрак,
И, как призрак, мелькает она передо мной.
Теперь лежит Земля, вся Даная до звезд,
И все сердце твое открыто мне.
Теперь скользит безмолвный метеор, И оставляет за собой
Сияющую борозду, как мысли твои, во мне.
Теперь лилия вся в сладости своей,
И погружается в лоно озера.
Так сложи себя, моя дорогая, ты, и скользни
В мое лоно и потеряйся во мне.
и пошла я рыть дальше и нашла сокровище!!! текст Lost это Том читает Альфреда Теннисона--Теперь скользит безмолвный метеор,
и оставляет во мне сияющую борозду, как мысли твои.
Теперь лилия складывает всю свою сладость,
И погружается в лоно озера.
Так сложи себя, моя дорогая, ты,
и погрузись в мое лоно
и потеряйся во мне.
То спит пунцовый лепесток, то белый;
Не машет кипарис в дворцовой аллее;
И золотой плавник в порфировой купели;
Проснулся светлячок, проснись со мной.
Теперь павлин молочно-белый падает, как призрак,
И, как призрак, мелькает она передо мной.
Теперь лежит Земля, вся Даная до звезд,
И все сердце твое открыто мне.
Теперь скользит безмолвный метеор, И оставляет за собой
Сияющую борозду, как мысли твои, во мне.
Теперь лилия вся в сладости своей,
И погружается в лоно озера.
Так сложи себя, моя дорогая, ты, и скользни
В мое лоно и потеряйся во мне.
Редактировалось 2 раза, последний: 00:17
Какая прелесть! нигде не видела, чтоб он это читал.
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, and fields,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant poises,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs;
And if these pleasures may thee move,
Come live with me, and be my love.
The shepherds's swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
Кристофер Марло (Christopher Marlowe)
Страстный пастух — своей возлюбленной
Приди, любимая моя!
С тобой вкушу блаженство я.
Открыты нам полей простор,
Леса, долины, кручи гор.
Мы сядем у прибрежных скал,
Где птицы дивный мадригал
Слагают в честь уснувших вод
И где пастух стада пасет.
Приди! Я плащ украшу твой
Зеленой миртовой листвой,
Цветы вплету я в шелк волос
И ложе сделаю из роз.
Тончайший я сотку наряд
Из шерсти маленьких ягнят.
Зажгу на башмаках твоих
Огонь застежек золотых.
Дам пояс мягкий из плюща,
Янтарь для пуговиц плаща.
С тобой познаю счастье я,
Приди, любимая моя!
Для нас весною у реки
Споют и спляшут пастушки.
Волненье сердца не тая,
Приди, любимая моя!
Спасибо за эту находку!
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, and fields,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant poises,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs;
And if these pleasures may thee move,
Come live with me, and be my love.
The shepherds's swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
Кристофер Марло (Christopher Marlowe)
Страстный пастух — своей возлюбленной
Приди, любимая моя!
С тобой вкушу блаженство я.
Открыты нам полей простор,
Леса, долины, кручи гор.
Мы сядем у прибрежных скал,
Где птицы дивный мадригал
Слагают в честь уснувших вод
И где пастух стада пасет.
Приди! Я плащ украшу твой
Зеленой миртовой листвой,
Цветы вплету я в шелк волос
И ложе сделаю из роз.
Тончайший я сотку наряд
Из шерсти маленьких ягнят.
Зажгу на башмаках твоих
Огонь застежек золотых.
Дам пояс мягкий из плюща,
Янтарь для пуговиц плаща.
С тобой познаю счастье я,
Приди, любимая моя!
Для нас весною у реки
Споют и спляшут пастушки.
Волненье сердца не тая,
Приди, любимая моя!
Спасибо за эту находку!
Редактировалось 1 раз, последний: 08:38
Отвечать в темах могут только зарегистрированные пользователи. Вход • Регистрация.